Trong cuộc sống có những chuyện đòi hỏi chúng ta phải nhanh lẹ, tuy nhiên cũng có những chuyện chúng ta phải suy nghĩ thật thấu đáo; nếu nôn nóng, hấp tấp, vội vã sẽ không thành công. Hôm nay, chúng ta cùng tìm hiểu một câu thành ngữ mà ông bà ta đã đúc kết và một English Idiom được sử dụng để diễn tả hoàn cảnh này: “Dục tốc bất đạt – Haste Makes Waste”. Tham khảo bài viết để mở rộng vốn thành ngữ tiếng Anh!
Nội dung chính
Toggle1. “Dục tốc bất đạt – Haste Makes Waste” nghĩa là gì?
- Thành ngữ “Dục tốc bất đạt”: Được sử dụng để nói rằng nếu làm gì quá nhanh, từ đó gây lỗi và kết quả là làm lãng phí thời gian, công sức, nguyên liệu… Có những tình huống gấp gáp không thể cần thêm thời gian được thì bạn phải đưa ra phương án khác, nếu không sẽ hỏng hết mọi chuyện.
- English Idiom “Haste Makes Waste”: Used to say that doing something too quickly causes mistakes that result in time, effort, materials, etc., being wasted.
Thực ra, trong tiếng Anh cũng có một câu thành ngữ khác có nghĩa tương tự là “More Haste, Less Speed”. Chúng ta có thể hiểu một cách đơn giản những câu thành ngữ trên là: Khi ta làm việc một cách quá vội vã (haste) thì sẽ rất dễ hỏng việc, phung phí (waste) thời gian và tiền bạc, cũng như làm tiến độ (speed) công việc chậm đi.
2. Cách dùng “Haste makes waste” như thế nào?
Idiom này được sử dụng trong những tình huống đời thường, có tính thân mật, thư giãn (informal). Chúng ta dùng thành ngữ này khi nói chuyện với những người thân quen, như gia đình và bạn bè.
Ví dụ 1:
Stephen: Hurry up and get my phone fixed! (Nhanh lên mà sửa điện thoại cho tôi!)
Mike: Don’t rush me. Haste makes waste. ( Anh đừng có hối, dục tốc bất đạt)
Ví dụ 2:
Jack: Hurry up and change your clothes. We will take part in his birthday party tonight.
(Mau thay đồ đi. Tối nay chúng ta sẽ tham gia buổi sinh nhật của anh ấy.)
Rose: I must be beautiful. I am making up. So don’t rush me, haste makes waste.
(Em phải làm đẹp đã. Anh đừng có mà hối, dục tốc bất đạt.)
Jack: Ok, as soon as possible, please!
( Được rồi, em làm ơn càng sớm càng tốt!)
Vậy sau bài viết này, nhớ trước khi bắt tay vào làm việc gì đó, bạn hãy lên kế hoạch cụ thể để tránh những sai lầm không đáng có. Và sử dụng thành ngữ “Dục tốc bất đạt – Haste Makes Waste” đúng lúc đúng chỗ. Đừng quên theo dõi TalkFirst thường xuyên để mở rộng thêm vốn từ vựng tiếng Anh!
Xem thêm các bài viết liên quan:
- Cụm từ “Set the tone” trong tiếng Anh nghĩa là gì?
- White-collar worker, blue-collar worker & các từ vựng hay về nhóm ngành nghề
Thường xuyên ghé thăm website Talkfirst.vn để có thêm những kiến thức về tự học tiếng Anh giao tiếp dành cho người đi làm & đi học bận rộn nhé!